Постоянное Озарение
Атиша
Отрывок из книги Геше Келсанга Гьяцо "Радостный путь благой судьбы".
Перевод Постоянного Озарения.
Указания по Ламриму (тиб. Ступени Пути) изначально были преподаны Буддой Шакьямуни. Они были переданы двумя раздельными традициями: традицией мудрости Нагарджуны и традицией метода Асанги. Традиция мудрости, или глубочайший путь, передавалась от Будды Шакьямуни к Манчжушри, от Манчжушри к Нагарджуне, а затем через дальнейших Учителей к Атише. Традиция метода, или обширный путь, передавалась от Будды Шакьямуни к Майтрейе, от Майтрейи к Асанге, а затем через дальнейших Учителей к Атише. Обе эти традиции включают указания по методу и мудрости, но выделяют различные стороны.
Автор Ламрима – Атиша, поскольку именно он первый свёл все указания этих двух великих традиций Махаяны в своей работе, Светильник для пути к просветлению, и дал своему изложению сокращённое заглавие, Ламрим. Он объединил две традиции таким образом, который облегчил их обе для понимания и практики, и эта работа – образец всех последующих текстов по Ламриму.
Жизнь и работа Атиши объясняются в трёх частях:
- Рождение Атиши в царской семье и его ранние годы
- Достижения Атиши в знаниях и духовных осуществлениях
- Работа Атиши по распространению Учений Будды в Индии и Тибете
Рождение Атиши в царской семье и его ранние годы
Атиша родился в 982 г. царевичем Восточной Бенгалии в Индии. Его отца звали Кальянашри (Славная Добродетель), а его мать – Прабхаварти Шримати (Славное Сияние). Он был вторым из трёх сыновей и, когда он родился, ему дали имя Чандрагарбха (Лунная Сущность). Имя Атиша, означающее Мир, было дано ему позже тибетским царём Джангчуб О, поскольку он был всегда спокойным и мирным.
Когда он был ещё ребёнком, родители Чандрагарбхи взяли его в храм. Вдоль всей дороги тысячи людей собрались, чтобы попытаться взглянуть на царевича. Когда он увидел их, Чандрагарбха спросил: "Кто все эти люди?", и его родители ответили: "Они все – наши подданные". Сострадание самопроизвольно возникло в сердце царевича, и он помолился: "Пусть все эти люди насладятся благой судьбой, столь же великой, как моя собственная". Когда бы он ни встречал кого-нибудь, в его уме естественно возникало желание: "Пусть этот человек найдёт счастье и будет свободен от страдания".
Даже маленьким мальчиком Чандрагарбха получал видения Тары ("Тара" – Спасительница). Иногда, когда он сидел у матери на коленях, синие цветы упали могли падать с неба, и он мог начать говорить, как бы с этими цветами. Йоги позже объяснили его матери, что синие цветы, которые она видела, были знаком, что Тара являлась её сыну и говорила с ним.
Когда царевич вырос, его родители хотели женить его, но Тара посоветовала ему: "Если ты привяжешься к своему царству, то будешь как слон, который тонет в грязи и не может вытащить себя, потому что так огромен и тяжёл. Не привязывайся к этой жизни. Изучай и практикуй Дхарму. Ты был Духовным Проводником во многих своих предыдущих жизнях, и в этой жизни ты тоже станешь Духовным Проводником". Вдохновлённый этими словами, Чандрагарбха развил очень сильный интерес к изучению и практике Дхармы, и обрёл решимость достичь всех осуществлений учений Будды. Он знал, что для достижения своей цели ему понадобится найти совершенно искусного Духовного Проводника. Сначала он направился к известному Буддийскому Учителю по имени Джетари, жившему неподалёку, и попросил указаний Дхармы, как найти освобождение от сансары. Джетари дал ему указания о прибежище и бодхичитте, а затем сказал ему, что, если он хочет практиковать чисто, ему следует пойти в Наланду и учиться у Духовного Проводника Бодхибхадры.
Встретив Бодхибхадру, царевич сказал: "Я осознал, что сансара бессмысленна, и что только освобождение и полное просветление действительно ценны. Пожалуйста, дайте мне указания Дхармы, которые быстро приведут меня к состоянию вне печали". Бодхибхадра дал ему краткие указания о порождении бодхичитты и затем посоветовал: "Если ты хочешь практиковать Дхарму чисто, тебе следует искать Духовного Проводника Видьякокилу". Бодхибхадра знал, что Видьякокила был великим медитирующим, достигшим совершенного осознания пустоты и очень искусным в обучении ступеням глубочайшего пути.
Видьякокила дал Чандрагарбхе полные указания и по глубочайшему пути, и по обширному пути, а затем послал его учиться у Духовного Проводника Авадхутипы. Авадхутипа не дал руководства немедленно, но велел царевичу пойти к Рахулагупте получить указания по Тантрам Хеваджры и Херуки, а затем вернуться к нему за более подробными указаниями по Тайной Мантре. Рахулагупта дал Чандрагарбхе тайное имя Джнянаваджра (Неразрушимая Мудрость) и его первое посвящение, которое было в практику Хеваджры. Затем он сказал ему пойти домой и получить согласие родителей.
Хотя царевич не был привязан к мирской жизни, для него ещё важно было разрешение родителей практиковать так, как он хотел. Поэтому он вернулся к родителям и сказал: "Если я практикую Дхарму чисто, тогда, как предсказала Арья Тара, я смогу отплатить за вашу доброту и доброту всех живых существ. Если я смогу делать это, моя человеческая жизнь не будет потрачена зря. Иначе, хотя я могу провести всё своё время в славном дворце, моя жизнь будет бессмысленной. Пожалуйста, дайте мне ваше согласие оставить царство и посвятить всю мою жизнь практике Учения". Отцу Чандрагарбхи это не понравилось, и он хотел помешать сыну потерять возможности стать будущим царём, но его мать была рада услышать, что её сын хочет посвятить свою жизнь Дхарме. Она вспомнила, что при его рождении были чудесные знаки, такие как радуги, и вспомнила чудеса вроде синих цветов упали, падающих с неба. Она знала, что её сын не был обычным царевичем, и без колебаний дала своё разрешение. Со временем царь тоже удовлетворил желание сына.
Чандрагарбха вернулся к Авадхутипе и семь лет получал указания по Тайной Мантре. Он стал так продвинут, что однажды развил гордость, думая: "Возможно, я знаю больше о Тайной Мантре, чем кто угодно ещё в целом мире". В ту ночь во сне пришли Дакини и показали ему редкие писания, которых он никогда раньше не видел. Они спросили его: "Что значат эти тексты?", но он понятия не имел. Когда он проснулся, его гордость улетучилась.
Позже Чандрагарбха начал думать, что ему следует подражать способу практики Авадхутипы и стараться быстро достичь просветления в качестве мирянина, практикуя Махамудру, основанную на мудре действия; но он получил видение Херуки, который сказал ему, что если он примет постриг, то будет способен помочь бесчисленным существам и распространить Дхарму далеко и широко. В ту ночь ему снилось, что он следует за процессией монахов в присутствии Будды Шакьямуни, который удивляется, почему Чандрагарбха ещё не принял пострига. Когда он проснулся от своего сна, то решил стать монахом. Он получил постриг от Шиларакшиты, и ему было дано имя Дхипанкара Шриджняна.
От Духовного Проводника Дхармаракшиты Дхипанкара Шриджняна получил обширные указания по Семи наборам Абхидхармы и Океану Великого объяснения – это тексты, написанные с точки зрения системы Вайбхашики. Таким образом он овладел учениями Хинаяны.
Ещё не удовлетворённый, Дхипанкара Шриджняна пошёл за подробными указаниями в Бодх-гайю. Однажды он услышал беседу между двумя женщинами, которые были в действительности излучениями Арья Тары. Младшая спросила старшую: "Каков основной метод для быстрого достижения просветления?", а старшая ответила: "Бодхичитта". Услышав это, Дхипанкара Шриджняна развил решимость достичь драгоценной бодхичитты. Позже, когда он обходил большую ступу в Бодх-гайе, статуя Будды Шакьямуни заговорила с ним, сказав: "Если ты хочешь быстро достичь просветления, то должен получить опыт сострадания, любви и драгоценной бодхичитты". Тогда его желание воплотить бодхичитту стало интенсивным. Он слышал, что Духовный Проводник Серлингпа, живущий далеко, в месте под названием Серлинг, на Суматре, достиг совершенно особого опыта бодхичитты и был способен давать указания по Сутрам совершенства мудрости.
Тринадцать месяцев заняло плавание Дхипанкары Шриджняны до Суматры. Когда он прибыл туда, он преподнёс Серлингпе мандалу и изложил свои просьбы. Серлингпа сказал ему, что для передачи указаний потребуется двенадцать лет. Дхипанкара Шриджняна оставался на Суматре двенадцать лет и наконец достиг драгоценного осуществления бодхичитты. Тогда он вернулся в Индию.
Достижения Атиши в знаниях и духовных осуществлениях
Полагаясь на своих Духовных Проводников, Атиша достиг особого знания трёх наборов Учений Будды – набора нравственной дисциплины, набора рассуждений и набора мудрости; и четырёх классов Тантры. Он также овладел искусствами и науками, такими как поэзия, риторика и астрология, был превосходным целителем и умельцем в ремёслах и технологиях.
Атиша также достиг всех осуществлений трёх высших упражнений: упражнения в высшей нравственной дисциплине, упражнения в высшем сосредоточении и упражнения в высшей мудрости. Поскольку все ступени Сутры, такие как шесть совершенств, пять путей, десять земель; и все ступени Тантры, такие как ступень порождения и ступень завершения, включены в три высших упражнения, Атиша таким образом достиг всех осуществлений ступеней пути.
Есть три вида высшей нравственной дисциплины:
- высшая нравственная дисциплина обетов Пратимокши, или обетов личного освобождения;
- высшая нравственная дисциплина обетов Бодхисаттвы;
- и высшая нравственная дисциплина Тантрических обетов.
Обеты отбросить двести пятьдесят три проступка, принимаемые полностью посвящённым монахом, относятся к обетам Пратимокши. Атиша никогда не нарушал ни одного из них. Это показывает, что он обладал очень крепким памятованием и очень большой добросовестностью. Он также чисто хранил обет Бодхисаттвы избегать восемнадцати коренных проступков и сорока шести вторичных проступков, и он чисто хранил все свои Тантрические обеты.
Достижения высшего сосредоточения и высшей мудрости делятся на обычные и необычные. Обычное достижение есть то, которое достигается практикующими и Сутру, и Тантру, а необычное достижение есть то, которое достигается только практикующими Тантру. Упражнением в высшем сосредоточении Атиша достиг обычного сосредоточения спокойного пребывания и основанных на этом ясновидения, чудесных сил и обычных добродетелей. Он также достиг необычных сосредоточений, таких как сосредоточения ступеней порождения и завершения Тайной Мантры. Упражнением в высшей мудрости Атиша достиг обычного осуществления пустоты и необычных осуществлений примера ясного света и значения ясного света Тайной Мантры.
Работа Атиши по распространению учений Будды в Индии и Тибете
Атиша овладел учениями и Махаяны, и Хинаяны, и его уважали Учителя обеих традиций. Когда небуддисты спорили с ним и бывали побеждены, они обращались в буддизм. Атиша был подобен царю, короне индийских буддистов, и рассматривался как второй Будда.
До Атиши тридцать седьмой царь Тибета, Трисонг Децен (около 754-94), пригласил Падмасамбхаву, Шантаракшиту и других буддийских Учителей в Тибет, и благодаря их влиянию чистая Дхарма процветала; но несколькими годами позже Тибетский царь по имени Ланг Дарма (ок. 836) разрушил чистую Дхарму в Тибете и уничтожил Сангху. До тех пор большинство царей были набожны, но в течение злого правления Ланг Дармы в Тибете был тёмный век. Примерно через семьдесят лет после его смерти Дхарма снова начала процветать в верхней части Тибета усилиями великого Учителя по имени Гонгпа Рабсэл. Постепенно Дхарма распространилась в центральный Тибет.
В то время не было чистой практики союза Сутры и Тантры. Они считались противоположными, как огонь и вода. Когда люди практиковали Сутру, они отбрасывали Тантру, а когда они практиковали Тантру, то отбрасывали Сутру, включая даже правила Винайи. Ложные учителя приходили из Индии, желая добыть обильного тибетского золота. Выдавая себя за Духовных Проводников и Йогов, они вводили извращения, такие как чёрная магия, создание призраков, сексуальные практики и ритуальные убийства. Эти злоупотребления стали довольно распространёнными.
Царь по имени Йеше О и его племянник Джангчуб О, жившие в Нгари в западном Тибете, были очень озабочены тем, что происходит с Дхармой в их стране. Царь плакал, когда думал о чистоте Дхармы в прошлые времена в сравнении с нечистой Дхармой, практикуемой теперь. Он печалился, видя, сколь очерствевшими и необузданными стали умы людей. Он думал: "Как чудесно было бы, если бы чистая Дхарма снова расцвела в Тибете, укрощая умы нашего народа". Чтобы исполнить это желание, он послал тибетцев в Индию изучать санскрит и упражняться в Дхарме, но многие из этих людей были неспособны выносить жаркий климат. Немногие выжившие изучили санскрит и очень хорошо упражнялись в Дхарме. Среди них был переводчик Ринчен Сангпо, получивший много указаний и затем вернувшийся в Тибет.
Поскольку этот план не увенчался большим успехом, Йеше О решил пригласить подлинного Учителя из Индии. Он послал группу тибетцев в Индию с большим количеством золота и поставил им задачу найти наиболее искусного Духовного Проводника в Индии. Он посоветовал им всем изучать Дхарму и обрести совершенное знание санскрита. Эти тибетцы страдали от всех трудностей климата и путешествия, чтобы исполнить его желания. Некоторые из них стали знаменитыми переводчиками. Они перевели многие писания и послали их царю, к его великому удовольствию.
Когда эти тибетцы вернулись в Тибет, они сообщили Йеше О: "В Индии есть много очень учёных буддийских учителей, но самый выдающийся и возвышенный из всех – Дхипанкара Шриджняна. Мы бы хотели пригласить его в Тибет, но у него тысячи учеников в Индии". Когда Йеше О услышал имя "Дхипанкара Шриджняна", он обрадовался и обрёл решимость пригласить этого Наставника в Тибет. Поскольку он уже использовал большую часть своего золота, а теперь требовалось ещё, чтобы пригласить в Тибет Дхипанкару Шриджняну, царь отправился в экспедицию на поиски золота. Когда он прибыл на одну из границ, враждебный небуддийский царь захватил его и бросил в темницу. Когда новости достигли Джангчуб О, он решил: "Я достаточно силён, чтобы повести войну с этим царём, но если я сделаю это, многие люди будут страдать, и мне придётся совершить множество вредных, разрушительных действий". Он решил просить об освобождении своего дяди, но царь ответил словами: "Я освобожу твоего дядю, только если ты станешь моим подданным или принесёшь мне столько золота, сколько весит тело твоего дяди". С великими трудностями Джангчуб О раздобыл столько золота, сколько весило тело его дяди, кроме веса его головы. Поскольку царь требовал больше, Джангчуб О собрался на поиски большего количества золота, но прежде чем отправиться, навестил своего дядю. Он нашёл Йеше О физически слабым, но в хорошем состоянии ума. Джангчуб О говорил через решётку темницы: "Скоро я смогу освободить тебя, поскольку мне удалось собрать почти всё золото". Йеше О отвечал: "Пожалуйста, не обращайся со мной так, как если бы я был важен. Ты не должен давать золото этому враждебному царю. Пошли его всё в Индию и преподнеси Дхипанкаре Шриджняне. Это моё величайшее желание. Я с радостью отдам свою жизнь ради восстановления чистой Дхармы в Тибете. Пожалуйста, доставь это сообщение Дхипанкаре Шриджняне. Передай ему, что я отдал свою жизнь, чтобы пригласить его в Тибет. Поскольку он сострадателен к тибетскому народу, получив это сообщение, он примет наше приглашение".
Джангчуб О послал переводчика Нагцо вместе с несколькими товарищами в Индию с золотом. Когда они встретили Дхипанкару Шриджняну, они рассказали ему, что случилось в Тибете и как люди хотели пригласить Духовного Проводника из Индии. Они рассказали ему, как много золота царь послал в дар и как много тибетцев умерли ради восстановления чистой Дхармы. Они рассказали ему, как Йеше О пожертвовал своей жизнью, чтобы привести его в Тибет. Когда они изложили свою просьбу, Дхипанкара Шриджняна поразмыслил над тем, что они сказали, и принял их приглашение. Хотя у него было множество учеников в Индии, и он очень усердно работал там во имя Дхармы, он знал, что в Тибете нет чистой Дхармы. Он также получил предсказание от Арья Тары, что, если он пойдёт в Тибет, то поможет бесчисленным живым существам. Сострадание возникло в его сердце, когда он думал, сколько тибетцев умерло в Индии, и особенно его подвигала жертва Йеше О.
Дхипанкаре Шриджняне пришлось ехать в Тибет тайно, так как, если бы его индийские ученики узнали, что он покидает Индию, они бы препятствовали ему. Он сказал, что отправляется в паломничество в Непал, но из Непала прошёл в Тибет. Когда его индийские ученики наконец осознали, что он не собирается возвращаться, они заявили, что тибетцы – воры, укравшие их Духовного Проводника!
Поскольку в те времена было обычаем, как и теперь, приветствовать почётного гостя торжественно, Джангчуб О послал сопровождение из трёхсот всадников со многими выдающимися тибетцами на границу, встретить Атишу и предложить ему лошадь для облегчения трудного путешествия в Нгари. Атиша ехал посреди трехсот всадников и, с помощью своих чудесных сил, он сидел на расстоянии одного локтя над спиной своей лошади. Когда они видели его, те, кто раньше не имел к нему уважения, развили очень крепкую веру, и каждый говорил, что второй Будда прибыл в Тибет.
Когда Атиша достиг Нгари, Джангчуб О попросил его: "О Сострадательный Атиша, пожалуйста, дай указания, чтобы помочь тибетскому народу. Пожалуйста, дай советы, которым может следовать каждый. Пожалуйста, дай нам особые указания, такие, чтобы мы могли следовать всем путям Сутры и Тантры вместе". Чтобы исполнить эти желания, Атиша составил и преподал Светильник для пути к просветлению. Он передал эти указания сначала в Нгари, а затем в центральном Тибете. Многие ученики, слышавшие эти учения, развили великую мудрость.
Пока Атиша был в Индии, он получил предсказание от Арья Тары: "Когда ты пойдёшь в Тибет, к тебе за указаниями придёт мирянин, и этот ученик обеспечит процветание Дхармы далеко и широко". Это предсказание относилось к главному ученику Атиши, Дромтёнпе. Сначала Атиша учил Ламриму в основном Дромтёнпу, а другим ученикам давал указания по Тайной Мантре. Когда Дромтёнпа спросил его: "Почему ты даёшь Ламрим в основном мне, а не другим?", Атиша ответил, что он был особенно достоин получать учения Ламрима. После смерти Атиши Дромтёнпа считался его представителем и уважался как равный ему. Дромтёнпа широко преподавал Ламрим в Тибете.
Три традиции указаний Ламрима произошли от Дромтёнпы. Кадам Шунгпава передавалась от Дромтёнпы к Геше Потове, к Геше Шараве, и через дальнейших Учителей к Дже Цонкапе. Кадам Ламримпа передавалась от Дромтёнпы к Геше Гонбаве, к Геше Неусурпе, и через дальнейших Учителей к Дже Цонкапе. Кадам Мэннгагпа передавалась от Дромтёнпы к Геше Ченнгапе, к Геше Джайулве, и через дальнейших Учителей к Дже Цонкапе. Вплоть до времени Дже Цонкапы эти традиции называются "традиции Старой Кадампы". Три традиции со времён Дже Цонкапы до настоящего дня называются "традиции Новой Кадампы". Все три продолжают практиковаться сейчас. Практикующие трёх школ различаются по объёму их философской учёбы. Кадам Шунгпавы учатся очень широко, Кадам Ламримпы учатся менее широко, а Кадам Мэннгагпы учатся наименее широко. Однако, все они главной практикой имеют Ламрим и объединяют все свои философские изучения в практике Ламрима.
Великий Духовный Наставник Нгаванг Чогден – пример Кадам Шунгпавы. Он изучал философию много лет в центральном Тибете, а когда был обучен как Геше, вернулся домой в Кхам в восточном Тибете. Там он получал указания от Джамйанга Шайпы и пришёл к знанию всего Ламрима. Тогда он осознал, что все учения Будды нужно принимать как надёжный личный совет и воплощать в практику. Он увидел, что все его философские изучения были частью Ламрима, не отдельной от него. Он подумал: "Когда я был студентом в центральном Тибете, я в действительности изучал Ламрим, но я не получал полных указаний и поэтому не мог увидеть, как воплотить всю свою учёбу в практику. Однако теперь я могу найти им благое применение, включая их в мою практику Ламрима".
Кадам Ламримпы наших дней изучают тексты, такие как Великий показ ступеней пути и Средний показ ступеней пути Дже Цонкапы. Кадам Мэннгагпы наших дней изучают очень короткие тексты, такие как Блаженный путь первого Панчен Ламы и Быстрый путь второго Панчен Ламы. Хотя эти тексты кратки, они включают все практики Ламрима.
Все три традиции дошли до Дже Цонкапы. После написания Трёх основных аспектов пути, которые он получил вместе с заглавием непосредственно от Манчжушри, Дже Цонкапа затворился на интенсивный ретрит по Ламриму в монастыре Ретинг. Пребывая там, он написал хвалу всем Гуру традиций Ламрима, под заглавием Открытие двери к высшему пути. В этом монастыре была очень ценная статуя Атиши. Перед этой статуей Дже Цонкапа творил просьбы и возносил похвалы Будде Шакьямуни и всем Гуру традиций Ламрима, и получал видения Атиши, Дромтёнпы, Геше Потовы и Геше Шаравы. Они оставались с ним месяц и говорили с ним, как один человек с другим. Через месяц Дромтёнпа, Геше Потова и Геше Шарава впитались в Атишу, который тогда коснулся макушки Дже Цонкапы своей правой рукой и сказал: "Ты должен работать ради Буддадхармы, и я помогу тебе". Дже Цонкапа тогда написал свой Великий показ ступеней пути, царь всех текстов Ламрима. Позже он написал свой Средний показ ступеней пути, и, наконец, он написал свой Сжатый показ ступеней пути для тех, кто неспособен изучать более длинные тексты.
Со времён Дже Цонкапы были составлены многие другие тексты по Ламриму. Есть восемь главных текстов, известные как Восемь великих руководств по Ламриму. Это три вышеупомянутых текста Дже Цонкапы; Блаженный путь первого Панчен Ламы и Быстрый путь второго Панчен Ламы, представляющие основные указания Ламрима в соединении с Тайной Мантрой; Сущность очищенного золота третьего Далай-ламы и Указания, полученные из уст Манчжушри пятого Далай-ламы – пояснения к Сущности очищенного золота, которые учат только указаниям Сутры по Ламриму; и Сущность хорошо сказанных советов великого Ламы Дагпо Нгаванг Драгпы.
Учения Атиши на сайте Zen-Do.Ru:
Гильберт Гутьеррес. Атиша о буддизме
{articles cat:title:texts}{if:created_by_alias='Атиша'}- {link}{title}{/link}
{/if}{/articles} {articles cat:title:video}{if:created_by_alias='Атиша'}- {link}{title}{/link} (видео)
{/if}{/articles}